IMMAGINI RELATIVE AI MIEI MESSAGGI

per il FORUM FILATELIA e FRANCOBOLLI pagina 51

FORUM CONTINUA  51: Qui metterò le immagini di alcuni francobolli di posta locale delle isole Svalbard, dette anche Spitzbergen. Poi, siccome mi piacciano i nomi di città che cominciano per "Aa" metterò qualche cosa...

 

Grazie  a giandri che ha introdotto un quiz sulle isole Spizbergen,  mi sono ricordato che ci sono dei bellissimi bolli di posta locale antichi e moderni che riguardano queste isole del Nord Atlantico.

Ubicate in prossimità (o oltre?) il circolo polare artico, esse appartengono alla Norvegia. Moltissime spedizioni verso il Polo Nord sono partite da queste terre lontane ed innevate (per non dire lontano da Dio e  dagli uomini....) anzi... se ricordo bene Ovidio chiamava "ULTIMA THULE" queste isole, in quanto si riteneva, ai tempi dei latini, che fossero gli ultimi avamposti degli uomini in direzione nord.

 

Ed ecco che mi viene subito in mente un QUIZ: esiste un posto che si chiama Thule? Se sì, dove è ubicato? Esistono francobolli di Thule? (difficoltà 4)

Bravo danilo che ha risolto subito il Quiz indicando la base americana di Thule in Groenlandia, che ha fatto anche dei bolli locali intorno agli anni trenta. Questi bolli i trovano abbastanza facilmente, ma in una tematica polare, sono molto importanti. Non costano molto, credo che ci siano delle ristampe.

 

  Torniamo alle nostre isole Svalbard...

Diciamo che ci sarebbe un po' da discutere anche su come si scrive Spizbergen... comunque tirate voi  le vostre conclusioni dopo aver visto come il nome delle isole è scritto sui  francobolli locali del 1910-1912, su quelli autoadesivi di posta locale moderna (usciti un paio di anni fa), ed ancora la dizione che si vede nella bella cartolina viaggiata del 1912:

   

Questi bolli sono deliziosi, il primo che mostra la Virgo bay è però un francobollo "farlocco", gli altri due sono invece di posta locale del 1910-1912

La dizione è: "Spitsbergen" poi "Spidbergen"

altri tre bolli fra cui  un 10 ore che mi era sconosciuto. In offerta su E-Bay a 66 $

     

Svalbard posta locale moderna "vera" del 2003

qui la dizione  è "Spitzbergen"

 l'isola è certamente da annoverarsi fra quelle ESTREME della nostra raccolta

Advent Bay anno 1912

Fra gli annulli particolari delle Svalbard c'è quello speciale per l'Isfjordradio:

la sede* della stazione radio  "Isfjord Radio" nell'estremità dell' Isfjorden nell'isola di Spitsbergen

annullo di Isfjord radio del 1.6.1965

altre inquadratura di Isfjord Radio. Grazie Riccardo!

Recentemente Riccardo ha postato un paio di cover dell'isola sconosciuta di Hopen. Essa fa parte delle Svalbard e ha un suo bell'annullo,  ed è un po' più a nord del parallelo 76° N:

cover di Hopen island che fa parte delle Svalbard, anche se è più a sud delle altre

 

Hopen island Svalbard

 

ecco Hopen island su un bollo mappa della delle Svalbard emesso nel 1957

in una corrispondenza del gruppo yahoo di posta polare ho trovato una nota che in parte ci aiuta  a capire il discorso dello spelling della parola Spizbergen:

AMUNDSEN BUST IN NY-ÅLESUND, SPITSBERGEN, SVALBARD, NORWAY

Ny-Ålesund    -    town
Kingsfjorden   -    location of town on Kings Bay
Spitsbergen     -    located on main island of Spitsbergen [not German spelling - no “z” - Spitzbergen]
Svalbard         -    archipelago [Spitsbergen, Bear Island, et al.]
Norway          -    sovereignty [Norwegian governor (sysselmann) in Longyearbyen, Spitsbergen]
 

C'è un bel sito dove si possono ordinare i francobolli di posta locale moderni http://www.mamut.com/polarpost . Fra l'altro ne ho una serie doppia, per cui se qualcuno la vuole mi scriva.

C'è dell'altro da dire?? a parte l'errore sul francobollo di giandri con la nave "Spisberg"? "Spizberg"?

ecco il bollo di Monaco che ha dato origine a questa pagina!

Si vede benissimo la s o z rovesciata!

  Beh c'è nelle Svalbard anche l'isola di Bjorn oya (credo che significhi isola dell'ORSO), dovrei avere da qualche parte anche un bollo locale (secondo me fatto chissà dove, perché non esiste una posta locala lì!) di Bjorn oya... appena lo trovo lo monto...

L'ho trovato! eccolo:

bollo falso di Bjorn oya

ed ecco una cartolina dell'isola di Bjorn

era ora di mettere una cover di Bjorn Oya Lat. 74° 30' N

Però, ora che mi ricordo, c'è un paesino in una delle 7 isole delle  LOFOTEN (altro arcipelago norvegese non lontano dal circolo polare artico), che è specialissimo...

infatti si chiama Å con il circolino sopra (che corrisponde all'italiano AA). Un nome veramente strano.... in una collezione di cartoline dalla A alla Z, questo paesino che dovrebbe essere questo che mostro in cartolina, sarebbe il primo.... ma quale sarebbe l'ultimo???

QUIZ: caccia ai nomi STRANI di luoghi geografici (meglio se COMPROVATI da un  annullo o un francobollo locale o una cartolina).... (apriremo magari un topic nuovo..., sempre che qualcuno non mi spari prima per le mie continue nuove iniziative...), comunque dicevo il QUIZ è: quale è l'ultima location che metteremmo in una raccolta dalla A alla Z?   (difficoltà dal 2 al 9 a secondo che si parli di Nazione esistente, nazione non più esistente, oppure città). 

Beh, intanto vi dico che la nazione esistente è lo Zimbabwe, la nazione non più esistente è lo Zululand, una città potrebbe essere Zwickau (aveva un corriere di città)... ma non basta... ci sono altre ancora più vicine allo ZZ....

vediamo cosa salta fuori... fate una ricerca!     

ecco Å la cittadina* situata nella più esterna delle isole Lofoten (che sono norvegesi)

la ricerca di una cartolina con annullo di AA, è stata abbastanza laboriosa ed anche infruttifera. Grazie però a meligunis che vive in Norvegia vi posso dire che: AA è un villaggio ora disabitato (c'è un piccolo museo?) e la città più vicina (ad un quarto d'ora...) è Reine. Non essendoci ufficio postale ad AA e quindi un suo annullo, bisogna  accontentarsi di questa bella busta  di Trieste indirizzata a Reine, con tanto di timbro d'arrivo al retro (peraltro non capisco bene il nome sull'annullo d'arrivo...) 

Ma ecco queste info da Wikipedia, che secondo me non riguardano il villaggio alle Lofoten, ma un altra cittadina sempre in Norvegia che ha cambiato nome più volte, si tratta di Åfjord:

Aarnes i Aafjord  

The municipality of Aafjord was established on 1 January 1838 (see formannskapsdistrikt). On 26 March 1870, a royal resolution moved a small, unpopulated part to Aafjord to neighboring Bjugn. On 1 January 1896, the Jøssund area was separated from Aafjord to form a municipality of its own, leaving Aafjord with 2,419 residents. On the same date, the name of Aafjord was changed to just Aa. The spelling was later changed to Å. On 13 July 1934, the name of the municipality was changed from "Å" to "Åfjord". After that, the administrative centre in the municipality was referred to as "Å" or "Å i Åfjord". On 1 January 1964, the municipality of Stoksund was merged with Åfjord to form the new, larger municipality of Åfjord. Prior to the merger, Åfjord had 2,643 residents.[2] On 1 November 1980, the postal service changed the name of the municipal center from "Å i Åfjord" to "Årnes". Name

The municipality is named after the Åfjorden. The first element is the name of the farm and the churchsite Å (Old Norse: Ár). This name is the plural form of á which means "river", probably since there are two rivers, the Norddalselva and Stordalselva, that run together south of the farm.[3] The name has varied over the years: Aafjord (1838 to 1896), then Aa or Å (1896 to 1934), and finally Åfjord (since 1934).

Å

   NOVITA': ho reperito l'annullo del 1973 di AA o Å i ÅFJORD ed anche uno della città di AE in Inghilterra, sono immagini solo in bianco e nero, ma vanno bene lo stesso. Bisognerà poi trovare anche le postcard e non solo le foto dei due villaggi. Comunque finalmente ho la postcard del villaggio di A alle Lofoten:

questa è una cartolina di A alle Lofotoen. Ho verificato che ai nostri giorni il villaggio è abitato anche se non ha più l'ufficio postale

 

questo annullo però non so se è del villaggio di  Å appena mostrato qui sopra o della cittadina norvegese di Aarnes i Aafjord:  

AA o Å in Norvegia*

 

sconosciuto viaggiatore sotto il cartello di Å (alle Lofoten suppongo)

AE in U.K*.

cartello* del villaggio di AE (Dumfries Scozia) (due sole lettere!)

L'UPU in una sua pubblicazione in vari volumi dove nel 1980 (circa) elencava i 443.000 uffici postali esistenti al mondo, partiva da Aaback in Finlandia per finire a Zyznow (in Polonia).

Non ho notizie di Aaback... voli ne avete??? Cercate anche su internet...

Ci sono altri paesi con il nome di due sole lettere, qui vediamo BØ, suppongo in Norvegia:

il nostro sconosciuto viaggiatore a BØ

Tornando in Norvegia vediamo che ufficio postale è aperto vicino ad Aa:

Cover del 1952 indirizzata a Reine* (isole Lofoten) vicino al villaggio di  Å

retro cover del 1952 indirizzata a Reine* (isole Lofoten) con timbro di arrivo  

Qui Aalesund, città della Norvegia, sede di una posta locale:

postcard di Aalesund* in Norvegia

Aalestrup è invece in Danimarca:

annullo di Aalestrup

Aachen è in Germania (Acquisgrana in italiano):

annullo di Aachen in Germania

Ma volete mettere questo bel railway stamp di Aabenraa in Danimarca?

 

francobollo per "railway" di Aabenraa in Danimarca

 

Ed ora una bella cover con annulli di Aabenra e Aalesund:

 

penso che con questa cover siamo ben messi sulla gara per i nomi più vicini alla lettera A

 

Continuiamo con altri risultati della ricerca che Maurizio ed io abbiamo fatto, ma non è completa... per cui forza ragazzi a trovare francobolli, annulli, cartoline, di località filateliche il più possibile vicine allo ZZZZZZZ.

Per ora chi detiene la posizione migliore CON REPERTI ESISTENTI è la città ucraina di Zytomir di cui vi mostro una cartolina ed anche un francobollo di posta locale del 1991 che ho in collezione:

Città di Zytomir in Ucraina, ex URSS

francobollo di posta locale di  Zytomir in Ucraina, ex URSS del 1991/1992

Poi parliamo della città polacca di Zywiec, di cui non mi risultano francobolli di posta locale (ma non si sa mai...) certamente esisteranno degli ANNULLI (ma bisogna procurarseli e controllare lo spelling..), , per ora accontentiamoci di un tappino della loro famosa birra:

e di questa immagine presa da Maurizio su internet:

e... finalmente ecco quella che  sono riuscito ad avere in originale... per ora senz'annullo... ma non dispero:

ZYWIEC: questa dovrebbe essere l'ultima città del mondo in ordine alfabetico dotata di CAP

In realtà Zywiec in Polonia ha il CAP (Kod)= 34-300 oppure 34-310 oppure 34-330. Ma esistono i seguenti nomi che vanno verificati:

Zyzoga (forse è un fiume)

Zyznowo (ha il Cap?) ma probabilmente è un altro nome di Zyznow.

Zyznow (dovrebbe avere il cap 38-111)

Guardate questo indirizzo di non so cosa:

Żyznów 281 38-111 Żyznów. Kontakt: tel biuro: 017 746 50 44 ... PKS Nowa Sól · MARVEL · Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "TRANS-POL" Sp. z o. o. ...

 

In Ucraina c'è Zyubrovka....

Un buon link per cercare i toponimi facilmente è:  http://earth-info.nga.mil/gns/html/index.html 

NEWS: Concludo questa ricerca sull'ultimo toponimo/villaggio  dell'alfabeto con un interessante paese della California che ha un nome molto particolare: ZZYZX un tempo Camp Soda o Soda Spring. Secondo me è l'ultimo dell'elenco alfabetico!

Mi hanno detto che un tempo vi era un ufficio postale... Io ho solo la cartolina... chi mi procura un annullo??? Il nome a quel luogo fu dato nel 1944 da Curtis Howe Springer proprio per essere l'ultimo nome di città nell'alfabeto. Lì si mineralizzata l'acqua con la soda. sino al 1974 quando il fondatore fu arrestato.

 

 

uscita della Freeway all'altezza di ZZyzx Road

 

California, Mojave Desert, lago Soda Spring. Lì sorge un complesso con l'ultimo nome in ordine ALFABETICO: ZZYZX

 

Vediamo se qualcuno fa una ricerca più attenta della mia.

E' chiaro che l'optimum sarebbe avere un bollo di un posto che si chiama ZZZZZ, ma ciò ricorda il simbolo del "dormire" sui fumetti... oppure il nostro caro nanetto Pisolo (in inglese Sleepy), che potrebbe essere rappresentato in qualche francobollo... (da cercare...):

per ora accontentiamoci di una sua immagine:

ecco il nostro Pisolo 

Il bollo con su Pisolo (Sleepy) e gli altri nani e nanetti (dwarfs in inglese) me lo ha mandato Franco. Si tratta di un foglietto del Benin, con anche Bianca Neve (White Snow  in inglese):

Pisolo con gli altri 6 nani e Biancaneve in un foglietto del Benin

Ma siccome noi siamo amanti anche degli annulli, ecco un bell'annullo di SLEEPY* EYE (libera traduzione: "mi cala la palpebra"), paesino degli USA:

comunque prima o poi qualcuno farà una posta locale di FANTASIA  di nome ZZZZZZZ, magari con un'immagine di questo tipo...

Per ora ho trovato solo una posta  americana di fantasia che si chiama Zynzmystr con tanto di francobollo ed annullo:

ma la ricerca non è finita.. aspetto eventuali altri vostri contributi...

Ecco ora alcune curiosità relative a nomi strani di città:

Ho fatto la ricerca sul nome più lungo di città esistente al mondo... al solito si sono trovati più concorrenti e tutti dicono di essere il nome più lungo. Riporto alcuni dati presi da internet:

"Il mio amico gallese Graham mi ha raccontato che nel Galles del Nord c'è il paese con il nome più lungo del mondo - 59 lettere -: LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWYLLLLANTYSILIOGOGOGOCH. Graham mi ha detto che significa "La chiesa di S.Maria in una depressione presso il bianco nocciolo accanto al rapido gorgo presso la rossa caverna di S.Tysilio"." Ciao Romano.

Greta aveva proposto. Il paese più lungo è taumatawhaikatangihangakoautamatateaturipukakapiyyvakiteraghihxk
Greta 

Che forse è questa di 85 caratteri:

Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu è una parola che deriva dal Maori ed è in Nuova Zelanda.

Questi messaggi (che ho trovato al link: http://www.stroccofillo.it/trasmessaggeria_guinness.php?titolo=index&id_messaggio=5 )

hanno attratto la mia curiosità e mi sono subito messo in moto per verificarne l'autenticità e trovare ovviamente una cartolina ed un annullo di quei posti con  nome così STRANI e LUNGHI. E' chiaro che poi viene subito da dire quale è il nome di città più corto, ma forse il nostro AA o Å  visto sopra è già una validissima risposta.

In un sito ho scoperto la parola più lunga del mondo - 95 caratteri!!! -. E' svedese: Sparvagnsaktiebolagsskensmutsskjutarefackforeningspersonalbeklandnadsmagasinsforradsforvaltaren. 

Significa "direttore del magazzino approvvigionamento uniformi per il personale dei pulitori dei binari della compagnia tranviaria". Incredibile, no?
Ciao. Martina

In un gruppo in lingua inglese ho trovato:

"Theres a place in Thailand called:

Krungthepmahanakornamornratanakosinmahintarayutthayamahadilokphopnop- paratrajathaniburiromudomrajaniwesmahasatharnamornphimarnavatarnsathit- sakkattiyavisanukamprasit ..."

Niente male... chi lo traduce?

Chiaramente abbiamo bisogno delle postcard di questi tre posti ed ei relativi annulli.

Io posso contribuire con una bella cover con annullo per il nome del Galles.

Aspetto poi i vostri contributi. Nel frattempo godiamoci quello che abbiamo già trovato:

Qui siamo nel Galles ed ecco l'immagine* della stazione di questo posto:

 stazione

Ho trovato e preso una postcard diversa:

fronte stazione

retro con timbro lineare

 

Ora l'annullo (più lungo del mondo!):

ecco l'annullo più lungo del mondo. Sarà vero? A voi pronunciarlo...

AHHH, un po' di chiarezza:i da wikipedia abbiamo una sintesi ben fatta e molto chiara che dà un po' di spiegazioni:

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch sembra semplicemente una serie di lettere battute a caso sulla tastiera, e nessuno si sognerebbe mai di immaginare che si tratti di una vera parola. Invece Llanfair PG o Llanfairpwll, come la chiamano i suoi cittadini quando vogliono farla breve, esiste per davvero ed è una piccola cittadina del Galles, situata sull’isola di Anglesey, dove tutti parlano il gallese tanto quanto l’inglese e nessuno ha difficoltà a pronunciare il nome del piccolo villaggio.
Il nome significa “Chiesa di Santa Maria nella valletta del nocciolo bianco, vicino alle rapide e alla chiesa di San Tysilio nei pressi della caverna rossa“, ed è frutto di una curiosa operazione commerciale escogitata dai cittadini del paese nel diciannovesimo secolo: originariamente conosciuto come Llanfair Pwllgwyngyll, il villaggio si è guadagnata grazie al cambiamento di nome il titolo di città col nome più lungo della Gran Bretagna (e di conseguenza la definizione di “fermata ferroviaria col nome più lungo del Regno Unito”). Oggi turisti e curiosi si fermano a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch per comperare souvenir e per farsi fotografare accanto al cartello con il nome cittadino.
Se siete curiosi di ascoltare la pronuncia originale di questo nome (che suona all’incirca come “Clan vire pulth gwinn gith gor gerrick win drob uth clan tay see lee oh go go gogch”), una registrazione è disponibile sulla pagina inglese di Wikipedia dedicata alla cittadina.
Nel corso del secolo passato altre città del Galles (regione piuttosto famosa per la lunghezza dei nomi dei suoi villaggi) hanno provato a rubare il record a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, a scopi promozionali o di protesta, ma la cittadina resta ufficialmente il terzo luogo al mondo con ad avere il nome più lungo.

Il primato assoluto spetta invece alla capitale della Thailandia, Bangkok, il cui nome cerimoniale è Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit, che significa “Città degli angeli, la grande città, la città della gioia eterna, la città impenetrabile del dio Indra, la magnifica capitale del mondo dotata di gemme preziose, la città felice, che abbonda nel colossale Palazzo Reale, il quale è simile alla casa divina dove regnano gli dei reincarnati, una città benedetta da Indra e costruita per Vishnukam“. Ai bambini delle scuole elementari il nome viene a tutt’oggi insegnato, ma alcuni termini arcaici che lo compongono sono ormai oscuri per buona parte di cittadini.
Anche in questo caso Wikipedia offre una registrazione che consente di ascoltare la pronuncia originale della parola.
Il nome cerimoniale di Bangkok è il detentore ufficiale del record assoluto come luogo col nome più lungo al mondo, e figura nel famosissimo Guinness dei Primati.

Bangkok Krungthepmahanakhon....

un bel bollo locale di Bangkok:

Al secondo posto si trova Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoro- nukupokaiwhenuakitanatahu, il nome in lingua Maori di una collinetta della Nuova Zelanda (alta circa 305 metri). Il significato di questo nome è “Il ciglio [o la cima] della collina [o del luogo], dove Tamatea, l’uomo con le grandi ginocchia, che scivolò [giù], salì [su] e ingoiò le montagne, [per percorrere queste terre], [che è] conosciuto come il mangiatore di terre, suonò [con] il proprio flauto [nasale] per la sua amata“. Praticamente un racconto breve.

qui siamo in Nuova Zelanda* A voi pronunciare anche questo nome...

Proseguiamo nelle ricerche di reperti filatelici e di postcard di questi posti. Intanto mi viene in mente che potremmo cercare un nome di città con una lettera che si usa poco come la Q...  e vediamo che cosa troviamo... TANTE Q... oppure un nome che ha molte vocali A rispetto alla lunghezza del nome...  etc.etc.. le cose si complicano. Vediamo un po' cosa salta fuori...

 Novità. ho scoperto che negli USA c'è un lago da un nome lunghissimo. Vi sfido a memorizzarlo. Si tratta del lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg che è vicino a Webster nel Massachusetts.

Però noi abbiamo bisogno di annulli o di francobolli. Ho cercato e scoperto che esiste anche una posta locale americana intitolata a questo lago. Non ho fatto il check fra i due nomi per vedere se coincidono...

Ecco una postcard del lago, che ha l'annullo di Webster e sotto un'etichetta dalle giuste dimensione per contenere questo nome così lungo!!

 

ecco una postcard del nostro lago!

 

annullo di Webster mass.

ecco la local posta da 10 cent di questo lago!

Vi mostro intanto un nome di una cittadina della Groenlandia che io trovo delizioso: si tratta di QAANAAQ.

Niente male... guardate attentamente... è un nome che inizia e finisce per Q, ha ben quattro A su un totale di sole 7 lettere ed è anche palindromo! Cioè lo posso leggere da sinistra a destra e viceversa!

Qaanaq un nome molto particolare!

 

A suo tempo decisi di raccogliere cover e annulli per ogni CAP esistente della Groenlandia. Appena ho tempo le monto, anche se non le ho tutte. Comunque la pagina è già pronta per contenere i vari reperti... vedi pagina 145!

 

 

 NEWS: tabella per identificare le sovrastampe TRIDENTE dell'Ucraina:

clicca QUI.

 

CONCORSO 2011 per primo e ultimo nome dell'INDICE

 

Fiore dice:

ma un "ufficio postale" o un'emissione di francobolli?
Perché se no non fa mica ASFE... :-)) :-)) :-))

Poi: "A Cheng" (Manciuria 1945-47, vedi Kerr) e A Yung Chen (idem), a rigore sono alfabeticamente prima di AAbenra... la prima parola è "A", seguita da uno spazio, e quindi non si può fare di meglio... O alfabeticamente parlando lo spazio non conta, secondo voi?
E "41a Brigata Garibaldi" dove la mettiamo? I numeri dovrebbero venire prima delle lettere... o la mettiamo sotto la "Q"?
 quanti problemi...
:ko:

 

Ciao Fiore :clap: :clap:
hai sollevato una .. anzi più interessanti questioni...
PER ESEMPIO:
i nomi di citttà CINESI che iniziamo per A seguiti da spazio...
i numeri come la 41° brigata Garibaldi se sono da considerare...
(anche se credo che ci sia una posta locale americana moderna che inizia con un numero (forse è una prigione...) ma in quel caso il numero 1 viene prima di 2 oppure DUE viene prima di UNO? e di QUARANTUNO???
Ahhhhh... sono tutte belle domande. Potrebbe fare fede un Atlante, ma anche la lista dell'UPU che elenca gli uffici postali nel mondo.
Certo, se si tratta di un annullo fosse anche di Aaback o di AA o di A, non ci azzecca con l'ASFE, in quanto sono solo annulli e non francobolli, che vede sempre Aabenra con il suo railway stamp al primo posto nel mio cuore... anche se le emissioni locali Cinesi non erano mai state considerate da me... :ko: :ko:
Morale... la discussione è aperta.
Facciamo così...
Mettiamo qualche piccolo paletto.
Parliamo di nomi che siano riportati in atlanti, enciclopedie con la loro grafia in alfabeto latino, (non cirillico... o arabo...). Ovviamente un nome cinese sarà translitterato in "italiano".
Poi facciamo una classifica del primo e dell'Ultimo per quest tre categorie:
A-Z per francobolli UFFICIALI e LOCALI;
A-Z per francobolli anche di fantasia a tiratura accettabile (altrimenti io mi invento "zzzzzzzzzzz");
A-Z per uffici postali che abbiano o abbiano avuto un TIMBRO con il nome di quella località (possibilmente sarebbe poi bene avere anche l'immagine di una cartolina o foto della località).
Sono un totale di 6 nomi. In realtà se valgono i numeri considerati prima della lettera A...
accettiamo anche quelli, idem i caratteri speciali della grafia italiana se in selezione appaiono sul computer prima dei numeri (boh!). Il carattere BLANK (cioè la spaziatura) conta anch'essa... ma solo se ci sia prima qualche altra lettera/numero...
Vediamo di divertirci a fare questa ricerca...
naturalmente potete prendere visione di tutto quello che io ho già postato a pagina 51 in modo che abbiate già una prima idea.
forum51.html
Il carattere finnico A con il ° sopra Å in italiano vale AA. Nei paesi scandinavi va invece dopo la Z!!! Quindi Åbenra va dopo Zynzmystr. Come Cipro scritto in tedesco "Zypren" andrebbe dopo Zuppino, ma abbiamo detto che nomi stranieri che esistono in Italiano non contano per il nostro indice generale delle ENTITA' per francobolli ufficiali, locali, e stamp-like (etichette di fantasia) e annulli.... tanto per fare qualche esempio limite.
Sono stato chiaro? NO DI SICURO... ma iniziate le ricerche, per questo gioco a PREMI... io metto i premi... tanto più belli quanto più ci saranno partecipanti!!   
Si accettano anche suggerimenti per cambiare le regole scritte qui sopra.   
ciao ciao... Ciao: Ciao:
Fabiov Ciao: Ciao:


 

 

 

i lavori  proseguono... 

 

 

------------------- °°°°°°°°°°°°°°  --------------------

 

Mi scuso per eventuali imprecisioni, infatti,  per risparmiare tempo,  mi sono affidato solo alla mia memoria. Per certo posso fornire le fonti - sicuramente più attendibili di me - da cui ho tratto le varie informazioni. Se volete approfondire i vari argomenti, contattatemi. P.S. Su questo sito potete vedere immagini, articoli e approfondimenti ai temi discussi nei miei messaggi per il forum Filatelia e Francobolli. Chi fosse interessato ai bolli della seconda guerra mondiale, a quelli dei prigionieri di guerra o di propaganda psicologica,  alla resistenza, nonché alla storia contemporanea, incluse le missioni di pace italiane nel mondo e quelle scientifiche al polo sud, può visitare le oltre 500 pagine, in italiano ed in inglese, del sito, cliccando semplicemente sul tasto  "Iniziale" qui sotto. Gli altri tasti aiutano la navigazione  all'interno di questa sezione "le storie dietro i francobolli" e "Curiosità filateliche". Precisamente: il sommario riporta gli argomenti trattati in ogni pagina; i tasti dall' 1 al 96 aiutano ad accedere direttamente alle prime xx pagine (12 per volta) ed infine c'è il link alla corrispondente pagina/pagine del Forum di F&F in cui  lo stesso  "topic" è stato discusso.  NOVITA':  Se cercate uno specifico argomento ed il Sommario non è esauriente, potete provare con il nostro motore di ricerca. Esso funziona all'interno del sito, e può essere utilissimo. Basta scrivere la parola che si cerca, nel rettangolo qui sotto e cliccare a destra su "find". La ricerca può essere fatta con una singola parola, con più parole ed anche con un * alla fine di una parola se si vuole interrogare sia il singolare che il plurale di una parola. Per esempio facendo la ricerca con la parola  mission* si cercano tutte le pagine del sito, che contengono le seguenti parole:  missione, missioni ed anche mission, e missions, etc.    NOVITA'         QUI LA SEARCH ENGINE per ricerche all'interno di tutto il sito:


powered by FreeFind

N.B. Le schermate sono state ottimizzate per video a 17 pollici e collegamento ADSL,  per cui molte righe ed immagini potrebbero risultare distorte, spostate o lente a scaricarsi, su altri schermi o computer  con vecchi modem. Nel caso scrivetemi che provvederò a fare migliorie specifiche

49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60

                    NEW FORUM lafilatelia.it